We are voluntary members made up of laity. We are soldiers for Our Blessed Virgen Mary. We serve our brothers and sisters in Christ, so that the Glory of God is seen.Â
-Â
Somos miembros voluntarios formados por laicos. Somos los soldados de Nuestra SantÃsima Virgen MarÃa. Servimos a nuestros hermanos y hermanas en Cristo, para que se vea la Gloria de Dios.
We gather weekly at the Parish for Prayer.
We are prayer warriors, praying for the end of abortions, and for the unborn children.
We do Book Barrow, which is crowd contact to bring the Gospel to those far from Christ, or those who need to hear about the love of God.
We visit the ill, as well as do other voluntary work
–
 Nos reunimos semanalmente en la parroquia para la oración.
Somos guerreros de oración, oramos por el fin de los abortos y oramos por los niños no nacidos.
Hacemos Book Barrow, que es el contacto de la multitud para llevar el Evangelio a aquellos que están lejos de Cristo, o aquellos que necesitan escuchar acerca del amor de Dios.
Visitamos a los enfermos, asà como otros trabajos voluntarios.
President / Presidente: Jenny Espinosa
Vice-president / Vicepresidente: Marie Sheva Bissainthe
Treasurer / Tesorera: Katy Kudosu
Secretary / Secretaria: Teresita Villaruz
There are two kinds of membership, Auxiliary and Active. (18 years and above)
The Auxiliary member: their main focus is Prayer. Prayer, being the Back Bone of the Legion, is extremely important. Auxiliary members, worldwide, gather in collective prayer, which gives support to the Legion.
Active member: attends a weekly meeting, which takes place at the Parish. To be a permanent member requires regular and timely attendance. There is a three -month probation period.
–
El Miembro: Hay dos clases de membresia. Auxiliar y Activo.
El miembro Auxiliar su: Enfoque principal es la oración, que es la columna vertebral de la Legión. Todos los miembros auxiliares alrededor del mundo, se reúnen en una oración colectiva. Esto da apoyo a la Legión.Â
El miembro active: Asiste a una reunión / Praesidium semanal. Esto tiene lugar en la parroquia. Para ser un miembro permanente, se requiere asistencia regular y oportuna, asà como un perÃodo de prueba.Â
We gather the Parish Community in praying the Rosary on Sundays 8:15 a.m.Â
-Â
Resamos el Rosario con la Comunidad Paroquial, Domingos 8:15 am